【原文】
捭之者,料其情①也;闔之者,結其誠也。皆見其權衡輕重,乃為之度數(shù)②,圣人因而為之慮。其不中③權衡度數(shù),圣人因而自為之慮。
【注釋】
①料其情:了解情況的真?zhèn)危茞?,利害。陶弘景注:“料而簡擇,結謂系束。情有真?zhèn)?,故須簡擇;誠或無終,故須系束也?!?/p>
②度數(shù):對謀略加以揣度,作出規(guī)劃。陶弘景注:“權衡既陳,輕重自分。然后為之度數(shù),以制其輕重。輕重因得所,而為設謀慮,使之道行也?!?/p>
③不中:不能達成一致。陶弘景注:“謂輕重不合于斤兩,長短不充于度數(shù),便為廢物,何所施哉。圣人因是自為謀慮,更求其反也。”
【譯文】
用開啟之術,要對對方實情了如指掌;用閉合之術,要和對方結為同心。對待人才,皆能衡量其輕重緩急,弄清對方真實意圖想法,并作出切實規(guī)劃,圣人善于根據(jù)實情為對方考慮。假如不能猜中對方的輕重緩急,圣人就要考慮自己的退路了。
聯(lián)系客服