一、騎士文化與騎士傳奇
有必要首先解釋一下中世紀(jì)。中世紀(jì)也叫“中世”或“中古”,歷史學(xué)上通常指封建制時代,而且主要用于歐洲?!爸惺兰o(jì)”這一詞語最早出現(xiàn)于歐洲文藝復(fù)興時期,當(dāng)時這個詞語被用來代指希臘、羅馬的古典文化期與這一文化的復(fù)興期之間的歷史時代,約相當(dāng)于公元4~5世紀(jì)到公元15世紀(jì),后來這個劃分歷史的概念被廣泛采用。但是,現(xiàn)代歷史學(xué)對這一概念的定義與文藝復(fù)興時期略有不同,現(xiàn)在的“中世紀(jì)”指介于古代奴隸制與近代資本主義之間的時代,一般以公元476年西羅馬帝國滅亡至公元1640年英國資產(chǎn)階級革命為歐洲中世紀(jì)的時限。
現(xiàn)在提起中世紀(jì),經(jīng)常冠以“漫長的”、“黑暗的”、“野蠻的”、“愚昧的”這樣的定語。從文化發(fā)展的角度看,中世紀(jì)是一種倒退,文明程度落后的日耳曼民族戰(zhàn)勝了文明昌盛的羅馬民族,造成希臘羅馬文明的中斷,直到1000年后的歐洲文藝復(fù)興時期,希臘羅馬文明才得以重新發(fā)現(xiàn)和延續(xù)。中世紀(jì)也是基督教統(tǒng)治歐洲的漫長時期,教會成為歐洲世俗社會的統(tǒng)治者,羅馬教皇成為歐洲最高統(tǒng)治者,在宗教意識形態(tài)禁錮下,伽利略受迫害,布魯諾被燒死,科學(xué)的萌芽被扼殺。
騎士傳奇就產(chǎn)生于歐洲中世紀(jì)。在英語中,“騎士”有幾種寫法。其一,cavalier,本義是騎手或騎兵,有“虛張聲勢”“盛氣凌人”的意思。其二,chevalier,原先是法國的一種稱號,起初相當(dāng)于英國的knight,后來用于各種不同的意義,不一定指任何騎士團(tuán)的成員,它經(jīng)常用于出身高貴而沒有獲得封地稱號的人。拿破侖曾頒布榮譽(yù)軍團(tuán)成員獲得騎士稱號的條件,帝國騎士由他親自任命。其三,knight,現(xiàn)在是一種榮譽(yù)稱號,但最初在中世紀(jì)是指正式受過訓(xùn)練的騎兵。最早的中世紀(jì)騎士是職業(yè)乘馬戰(zhàn)士,他們在封建領(lǐng)主的軍隊(duì)中服役,從領(lǐng)主手中獲得采邑。所謂采邑是指國王賞賜親信、貴族和有功臣屬的土地,連同居住在土地上的農(nóng)民一起賞給承受人,承受人必須宣誓效忠君主,在戰(zhàn)爭時提供有訓(xùn)練和裝備的兵員,并承擔(dān)其他徭役的征發(fā)。領(lǐng)受采邑通常以分封者或受封者的終身為限,后來采邑逐漸變?yōu)槭酪u的領(lǐng)地。但這些職業(yè)戰(zhàn)士中有的并沒有被授予土地。到10~12世紀(jì),授予土地并不是獲得騎士稱號的必要條件。
獲得騎士稱號有一定的過程,一般是7、8歲時給父親當(dāng)隨從,12歲左右到父親的領(lǐng)主家中接受進(jìn)一步教育,直到跟隨主人出去作戰(zhàn),如果合格就被授予騎士稱號。從11世紀(jì)末期到13世紀(jì)中葉,騎士爵位漸漸失去了它的軍事意義,到16世紀(jì),它已經(jīng)變成可以由君主隨意授予的榮譽(yù)爵位。隨著騎士制度,在歐洲中世紀(jì)形成了極富特點(diǎn)的騎士文化。
11世紀(jì),西歐封建社會處于生命力旺盛的生長時期,基督教也形成了廣泛的影響,為了擴(kuò)張勢力、掠奪財(cái)富,并緩和西歐自身的尖銳矛盾,公元1095年,羅馬教皇烏爾班二世號召從穆斯林異教徒手中奪回圣地耶路撒冷,由此,西歐各個國家或者單獨(dú)或者聯(lián)合,以宗教的名義,組織軍隊(duì)向地中海東岸一帶進(jìn)行了長達(dá)200年的侵略戰(zhàn)爭,其中共發(fā)動了8次東征。到公元1291年,十字軍的最后一個據(jù)點(diǎn)阿克城(Acre)被穆斯林占領(lǐng),十字軍東征以失敗告終。所謂騎士文化就是在十字軍東征期間產(chǎn)生的,它代表著騎士階層的素養(yǎng)和利益,反映著騎士階層的生活愿望和理想。
騎士制度最早存在于意大利和德國。中世紀(jì)初期,意大利的城市受到日耳曼人的侵襲,為了安全,騎士的住宅都在山崗上筑起堡壘,有的四周還環(huán)繞著水道。這種建筑方式成為中世紀(jì)典型建筑--城堡--的起源。后來這種制度也被日耳曼人接受,騎士成為中世紀(jì)一個重要的社會階層。騎士們?yōu)榇蠓饨ㄖ鞣?wù),在軍事、狩獵和音樂等方面受到封建主的訓(xùn)練。這些大大小小的騎士成為十字軍東征的主力,他們的戰(zhàn)斗經(jīng)歷、遠(yuǎn)征中的奇遇、宗教意識以及他們的生活、功勛和普通人對遠(yuǎn)征的幻想,成為后來騎士傳奇的主要來源。
騎士傳奇在法語中為Roman Chevaleresque,德語為Ritterroman或Hofischer Roman,英語為Romance of Chivalry。
傳奇在文學(xué)上是指一種特定的小說體裁,以其情節(jié)奇特神異而得名。但在中國文學(xué)史和西方文學(xué)史上,傳奇的所指是不同的。在西方文學(xué)史上,傳奇是指歐洲中世紀(jì)騎士文學(xué)中一種長篇敘事詩,音譯為“羅曼”,主要描寫中世紀(jì)騎士的愛情、游俠和冒險故事。13世紀(jì)后變?yōu)樯⑽捏w。歐洲文學(xué)史上“浪漫主義”和“長篇小說”兩個詞,都由此演變而來。我們現(xiàn)在日常生活說的“浪漫”,其源頭也來自于此。騎士傳奇產(chǎn)生和發(fā)展于12~14世紀(jì),這一時期是歐洲封建關(guān)系鞏固和騎士制度的鼎盛時期。
公元11世紀(jì)前后,在現(xiàn)在的法國地區(qū)的行吟詩人中,出現(xiàn)了一批用諾曼語寫成的世俗文學(xué)作品,成為騎士傳奇最早的雛形。所謂諾曼語,同諾曼人(Norsemen或Northmen)有關(guān)。諾曼人是日耳曼人的分支,公元8~11世紀(jì)從北歐原居地(現(xiàn)丹麥地區(qū),故也有人稱其為丹麥人)向歐洲大陸各國進(jìn)行掠奪性和商業(yè)性遠(yuǎn)征,分為東西兩支。西支從8世紀(jì)后半期到10世紀(jì),頻繁侵?jǐn)_歐洲的北海、大西洋、地中海沿岸及內(nèi)陸,向西移居冰島和格陵蘭。在不列顛群島、西歐、南歐等地定居的諾曼人旋即同化于當(dāng)?shù)鼐用?,其中在法國西北塞納河建立公國的諾曼人,接受了法語、基督教和當(dāng)時法國的政治制度。1066年渡海征服英格蘭,史稱諾曼征服,建立諾曼第王朝。同世紀(jì)又在意大利南部建立西西里王國。東支在9~10世紀(jì)期間,侵?jǐn)_波羅地海東岸并進(jìn)入東歐,到達(dá)里海、黑海沿岸。古代東歐國家稱之為“瓦蘭吉安人”。
中世紀(jì)歐洲通行的書面語言是拉丁語,這種語言文字最初隨古羅馬的擴(kuò)張而傳布到西南歐地區(qū)。在古羅馬帝國崩潰后,拉丁語分化成法語、意大利語、西班牙語等語種。從時間段上說,中世紀(jì)早期,法語等拉丁語種尚處于形成時期,與此同時,日耳曼語系的幾種主要語言,英語、德語等尚在萌芽階段。雖然日耳曼民族分支諾曼人征服了西歐廣大地區(qū),但文明相對落后的諾曼人,在現(xiàn)在的法國地區(qū)很快便接受了古法語,同時也使古法語溶入了諾曼人的特點(diǎn)。因此,這一時期的法語被稱為諾曼語。區(qū)別于拉丁語,諾曼語較少宗教和官方色彩,更具民族性。
最早的騎士傳奇就出現(xiàn)在11~12世紀(jì)法國的行吟詩人中,他們用諾曼語進(jìn)行寫作,使自己的作品更貼近生活和民眾。這些騎士傳奇取代了英雄史詩的地位,并承襲了英雄史詩中勇武和高貴的精神。與英雄史詩不同的是,騎士傳奇塑造了富于個性特征的英雄--騎士,他們建立功勛不是為了氏族的利益或社會義務(wù),而是為了個人的榮譽(yù),或者為了給情人揚(yáng)名。
騎士傳奇有著較為鮮明的特點(diǎn),從內(nèi)容上說,理想化的、典雅的愛情是騎士傳奇必不可少的;從描寫技巧上說,由于強(qiáng)調(diào)人物的個性化,因此刻劃和描寫人物的手段較為豐富;另外,騎士傳奇還大多具有奇異的色彩、虛幻的情節(jié)和場面,在這方面受到了民間文學(xué)、東方文學(xué)、中歐和北歐基督教以前的神話的影響。由于騎士傳奇較多地描寫十字軍東征,因此所涉及的地理范圍非常廣闊。
在中世紀(jì)后期的騎士傳奇中,自由愛情的理想和尋求冒險的精神讓位給基督教的原則,這種轉(zhuǎn)變有著重要的社會背景。早期的騎士傳奇大多產(chǎn)生于行吟詩人中,他們居無定處,四處游蕩,根據(jù)傳說和歷史創(chuàng)作著自己喜愛的故事,并在口口相傳地進(jìn)行傳播,故而具有強(qiáng)烈的民間和自由的氣息。到中世紀(jì)后期,騎士傳奇被文字固定下來,而當(dāng)時的西歐,文字只掌握在很少一部分手中,他們大多為上流社會或修道院里的修道士,因此,傳奇故事里宗教成分的加重自然就很正常了。
騎士傳奇從內(nèi)容上大致可分為以下三類:
1、古典傳奇。這類傳奇主要流行于12世紀(jì),是根據(jù)古希臘羅馬故事改寫的。在這類傳奇中,古代傳說中的英雄被賦予中世紀(jì)騎士的特點(diǎn)。最著名的作品有勃諾阿-德-圣摩爾的《特洛伊傳奇》(約1165年),朗貝爾和亞歷山大合寫的《亞歷山大傳奇》,佚名的《泰伯傳奇》和《艾內(nèi)亞斯傳奇》等。
2、不列顛傳奇。這類傳奇主要描寫古代凱爾特人傳說中的國王亞瑟及其麾下的騎士們的愛情和冒險經(jīng)歷,因此又稱“亞瑟王傳奇”或“圓桌騎士傳奇”,這是中世紀(jì)騎士傳奇的一個非常重要的內(nèi)容。
3、拜占廷傳奇。其內(nèi)容主要與拜占廷的歷史傳說有關(guān)。
騎士傳奇的篇幅一般長數(shù)千行,多用八音節(jié)詩體,它對當(dāng)時用文字記錄整理英雄史詩,以及散文和詩歌形式,尤其是亞歷山大詩體,都發(fā)生了影響。
在騎士傳奇鼎盛的13世紀(jì),也出現(xiàn)滑稽風(fēng)格的騎士傳奇,對騎士風(fēng)尚進(jìn)行諷刺。到15世紀(jì),騎士傳奇已經(jīng)衰落,被城市市民文學(xué)代替。但從16世紀(jì)起,隨著印刷技術(shù)傳入歐洲,騎士傳奇開始印行,重新興起。
西班牙在中世紀(jì)沒有產(chǎn)生重要的騎士傳奇,但在文藝復(fù)興時期突然繁榮起來,甚至吸引了著名作家塞萬提斯(Miguel de Cervantes Saavedra,1547~1616)。塞萬提斯的自身經(jīng)歷也很具傳奇色彩,他出身于沒落貴族,1570年入伍,在同土耳其的海戰(zhàn)中負(fù)傷,1575年在回國途中被海盜所俘,至1580年才贖得自由?;貒髲氖聦懽?,生活貧困,做過軍糧管理工作,幾次被誣入獄。他的代表作長篇小說《堂吉珂德》,廣泛描繪當(dāng)時西班牙的社會生活,是歐洲最早的優(yōu)秀現(xiàn)實(shí)主義長篇小說。這部小說共兩部,分別發(fā)表于1605年和1615年。寫窮騎士堂吉珂德閱讀騎士小說入迷,帶同侍從桑丘?潘沙出門行俠,企圖用理想化的騎士精神改造社會。他痛恨專橫暴政,主持正義,但耽于幻想,脫離實(shí)際,結(jié)果在現(xiàn)實(shí)面前四處碰壁,最后終于醒悟過來。小說不是諷刺騎士文學(xué)和騎士制度本身,反而是對這種體裁的竭力模仿,但獲得了與騎士傳奇完全不同的效果,它既廣泛描繪了16世紀(jì)末17世紀(jì)初西班牙的社會生活,嘲諷封建貴族的腐朽沒落,同時也反映了作者的人文理想。
在塞萬提斯之后,17世紀(jì)歐洲的高雅派作家們企圖使騎士傳奇復(fù)興,但他們只能使這種體裁在文體上更加矯飾。
《圓桌騎士傳奇》又稱《亞瑟王傳奇》,是產(chǎn)生于歐洲中世紀(jì)的一部重要的傳奇作品,它最初起源于英倫三島及法國西北部沿海與英國隔海相望的布列塔尼地區(qū),后來傳遍歐洲乃至全世界,直到今天依然現(xiàn)代人的靈感來源。它是一組以傳說中的英國古代國王——亞瑟——為中心的傳奇故事。有關(guān)這一題材的作品,在歐洲文學(xué)史上不勝枚舉,人物眾多,性格鮮明,情節(jié)起伏跌宕,用引人入勝的敘事技巧,描寫了中世紀(jì)騎士各種怪誕不經(jīng)的冒險,是幾百年以來,無數(shù)詩人、作家和民間創(chuàng)作者共同創(chuàng)造的文學(xué)碩果。當(dāng)今著名的演員如康納利、理查-基爾等,都飾演過這個故事中的重要角色。(待續(xù))
二、亞瑟王的模糊歷史
公元前1000年左右,在萊茵河、塞納河、盧瓦爾河流域和多瑙河上游,居住著歐洲的一個古老的民族--凱爾特人(Celt)--的部落集團(tuán),分布于今法國、西班牙、不列顛群島、意大利北部、德國南部、捷克等地,部分遠(yuǎn)抵西亞。凱爾特人從公元前4世紀(jì)開始受到羅馬人的攻擊,后來又受到日耳曼人的大肆入侵,中世紀(jì)起漸與其它各民族融合。其后裔今分布在法國西北部、愛爾蘭島、蘇格蘭高地、威爾士等地。
近年來,關(guān)于凱爾特人的古代文化在英國受到越來越多的重視,比方說,某些體育俱樂部以凱爾特人命名;某些與凱爾特人歷史有關(guān)的古代遺跡被深入研究;前幾年一個著名的樂隊(duì)“神秘園”,制作的據(jù)稱都是凱爾特人的音樂;最顯著的還是各種以亞瑟王為題材的影視作品。因?yàn)?,在很少的史料中,亞瑟王最早就是凱爾特人傳說中的古代君王,這個傳說主要在不列顛和法國北部布列塔尼地區(qū)的凱爾特人中流傳。這一文學(xué)形象是否以某個歷史人物為基礎(chǔ)和原型,現(xiàn)在無法確定。
中世紀(jì)以前,日耳曼民族的一支--撒克遜人(Saxon)居住在石勒蘇益格地區(qū)和波羅地海沿岸,曾在北海大肆進(jìn)行海盜活動。公元5世紀(jì)早期在德意志北部沿高盧(今法國)和不列顛海岸迅速擴(kuò)展,并從泰晤士河中游侵入英倫三島。有一種假說認(rèn)為歷史上真的有一個亞瑟王,他領(lǐng)導(dǎo)了居住在大不列顛西南部威爾士地區(qū)的凱爾特人的分支--威爾士人(Wales),抵抗撒克遜人的入侵。
約公元6世紀(jì)初,亞瑟王在凱爾特文學(xué)中被說成是不列顛人的領(lǐng)袖。在公元6世紀(jì)以前,關(guān)于亞瑟王的傳說未能見諸文字,只在凱爾特人中間口頭流傳。6世紀(jì)時,英國歷史學(xué)家、修士吉爾達(dá)斯(Gildas,?~570?)根據(jù)凱爾特人的傳說寫成一本編年史,《不列顛的顛覆與征服》,成為有關(guān)亞瑟王最早的文字記載。吉爾達(dá)斯曾在布列塔尼建立隱修院,他的這部作品是6世紀(jì)英國歷史的珍貴資料。
公元9世紀(jì)時,威爾士古文學(xué)家內(nèi)尼厄斯(Nennius約800年)于796~約830年編纂、修訂了《不列顛人的歷史》,現(xiàn)存手稿約35部。這部著作包括:對世界六個時代的敘述、對不列顛居民和入侵者的記載、列舉亞瑟王的十二次勝利、一些盎格魯人的家譜、對不列顛28個城市和各種“奇跡”的說明。
公元10世紀(jì)時,有人把吉爾達(dá)斯的《不列顛的顛覆與征服》和內(nèi)尼厄斯的《不列顛人的歷史》兩本書合并,并添加了一些內(nèi)容,另取名為《坎布里紀(jì)年》。以后不斷產(chǎn)生的亞瑟王的故事,基本上都以這兩本書里的故事為基礎(chǔ)。
《不列顛人的歷史》記載了亞瑟反抗撒克遜人的十二次戰(zhàn)役,這些戰(zhàn)役最后以蒙斯-貝多尼克斯Mons Badonicus)大捷(公元516年)而告終。蒙斯-貝多尼克斯山為英國古地名,今已不知其確切位置。據(jù)歷史記載,公元490~516年,原不列顛人結(jié)集在一個名叫奧雷里安納斯(Ambrosius Aurelianus)人的麾下,在蒙斯-貝多尼克斯山擊敗了大肆搶掠的日耳曼人的分支——盎格魯-撒克遜人,把他們趕回原居住地,使入侵者蟄伏了一代人的時間。這是有關(guān)亞瑟王的第一個故事。該書中有關(guān)亞瑟王的故事,據(jù)說是當(dāng)時兩位行吟詩人的演唱記錄,也可能是出自一首更古老的詩篇。
在《坎布里紀(jì)年》里也提到亞瑟王在蒙斯-貝多尼克斯的勝利,并記述了卡姆蘭戰(zhàn)役(公元537年)。關(guān)于這場戰(zhàn)役,只見諸文字,除此之外現(xiàn)已一無所知。亞瑟王的第一個死亡記錄也在這個戰(zhàn)役中出現(xiàn),《坎布里紀(jì)年》中寫道:“在這個戰(zhàn)役中,亞瑟王和梅特洛特(Medraut)陣亡”,除此之外并無更多介紹。以后形成的亞瑟王的死亡故事都是虛構(gòu)的。梅特洛特究竟為何人,難以確定,可能就是后來亞瑟王傳奇中出現(xiàn)的亞瑟王的侄子或說是兒子。
在以上這幾本著作中,關(guān)于亞瑟王的事跡還只是模糊的歷史或傳說,直到12世紀(jì)以后,這些文字記載成為中世紀(jì)詩人們靈感的來源,并推演出龐雜的亞瑟王故事系統(tǒng)。排除后來的傳奇故事,從最原始的文字材料可以推測認(rèn)為,亞瑟王也許真有其人,但在早期的不列顛人那里,這個人物只是以行吟詩人背誦朗誦的方式在民間流傳,這種口口相傳的方式很容易被不知名的人加入一些虛構(gòu)的成份。在各民族發(fā)展的早期,幾乎都有這么一個口頭文學(xué)的時代,這種形式直到今天仍在一些民族中存在,這些口口相傳的內(nèi)容,基本上都是關(guān)于本民族祖先的英雄事跡。作為文明表現(xiàn)之一的文字記載,使這種易于流動和變化的傳說故事得以固定下來。
另一種推測性看法認(rèn)為,亞瑟是一個為英國國王效勞的職業(yè)士兵,指揮一支按照羅馬方式訓(xùn)練出來的騎兵隊(duì)伍,馳騁于各戰(zhàn)場以對付撒克遜人的威脅。
從亞瑟王抵抗撒克遜人的入侵來看,亞瑟王的真實(shí)歷史時代為公元5世紀(jì)至8世紀(jì)期間,這一時期稱為盎格魯-撒克遜(Anglo-Saxon)時代,這一時代的英國歷史是沒有重大事件的混戰(zhàn)史。盎格魯人(Angle)是日耳曼民族的一支,公元5世紀(jì)時與日耳曼民族的另二支——朱特人和撒克遜人一起侵入英格蘭。盎格魯-撒克遜人這一名詞現(xiàn)指:自公元5世紀(jì)起,至諾曼征服(公元1066年)時止,移民并統(tǒng)治英格蘭的日耳曼民族。歐洲大陸的著作家約從公元8世紀(jì)末開始使用這個詞,以使不列顛島的撒克遜人與歐洲大陸的撒克遜人相區(qū)別。諾曼征服以后,英國的編年史家用這一名詞表示“英格蘭人”。
13世紀(jì)產(chǎn)生的大量以亞瑟王為題材的騎士故事,并沒有局限在5-8世紀(jì)這一歷史時期。因此,現(xiàn)在人們一般認(rèn)為《圓桌騎士傳奇》或《亞瑟王傳奇》大致反映的是12、13世紀(jì)前后西歐的社會畫卷,尤其是貴族生活的諸多方面。
公元12世紀(jì),英國作家瓦斯(Wace,公元1100?~1174年以后)用諾曼語(古代法語)寫了二部詩體編年史《布魯特傳奇》(Roman de Brut,1155年),和《魯?shù)膫髌妗?Roman de Rou,1160~1174年),分別得名于傳說中不列顛人及諾曼人發(fā)展的奠基人。在《布魯特傳奇》中,瓦斯明確提出了關(guān)于亞瑟王血緣關(guān)系的另一種說法。他根據(jù)中世紀(jì)盛行的特洛伊傳奇故事,認(rèn)為不列顛人是特洛伊人的后裔。在特洛伊被希臘人毀滅后,特洛伊人逃散到歐洲各地,特洛伊英雄埃涅阿斯(Aeneas)逃到意大利羅馬地方,其后代成為后來羅馬帝國的開創(chuàng)者。埃涅阿斯的一個曾孫名叫布魯圖斯(Brutus the Trojan,Brutus亦作Brute或Brut),因犯過錯而被逐出意大利,前往不列顛,建立了新特洛伊城,即倫敦。不列顛這一名稱也由他的名字變化而來。他成為英國的奠基者,第一位不列顛王,而亞瑟王則是他的直系后裔。
中世紀(jì)歐洲各國,受特洛伊傳奇故事的影響,在各自的文學(xué)領(lǐng)域,均有不同程度的類似說法。這種現(xiàn)象可以認(rèn)為是中世紀(jì)開始擺脫野蠻的西北歐各民族,想要尋求本民族悠久文明歷史的天真企圖,在缺少歷史依據(jù)的情況下,只好依附其他的古老文明。
瓦斯的這個故事也只能被當(dāng)做虛構(gòu)的文學(xué)作品。但他在《布魯特傳奇》中的故事描述匠心獨(dú)具,對后世詩體傳奇的寫作風(fēng)格影響極大,最顯著的有托瑪斯(Thomas)改寫的特里斯丹的故事(參見后文),另外,萊亞門(Layamon)的英雄詩篇《布魯特》(參見后文)則是對瓦斯作品的許多摹擬作品中最明顯的仿制品。(待續(xù))
三、亞瑟王故事的形成
中世紀(jì)早期,隨著盎格魯-撒克遜人對不列顛的征服和統(tǒng)治,亞瑟王的故事因其反叛撒克遜色彩而漸漸在英國失傳。相反,在法國布列塔尼地區(qū)的凱爾特人中間卻更廣泛地流傳開。公元11世紀(jì),諾曼人征服英國,亞瑟王的傳說又隨著諾曼人傳回英國。這一時期民間傳說中的亞瑟王善于魔法,具有奇異的力量,這也許是凱爾特人想恢復(fù)民族獨(dú)立愿望的體現(xiàn)。但隨著英倫三島各民族的融合,這種民族情緒日益淡化,亞瑟王僅僅成為一個古代君王,被不列顛島上每一個民族所喜愛。
亞瑟王和他的宮廷故事,在11世紀(jì)前只在威爾士地區(qū)小范圍地流傳。12世紀(jì),威爾士主教、英格蘭中世紀(jì)編年史家、蒙茅斯的杰弗里(Geoffrey of Monmouth,?~1155)用拉丁文寫成了《不列顛諸王記》(約成書于1135~1139年間)。盡管這本書的史學(xué)價值幾乎為零,但卻成為中世紀(jì)家喻戶曉的讀物之一。
在此之前,關(guān)于亞瑟王的記載文字,只有前文提到的吉爾達(dá)斯和內(nèi)尼厄斯零星模糊的歷史記載,是用拉丁語寫的,除此之外,后來形成的其他亞瑟王的傳奇故事,采用的都是非拉丁語,這種現(xiàn)象在當(dāng)時的歐洲,打一個類似的比方,就如同在今天的中國,用少數(shù)民族文字寫成的作品,其傳播總是有限。杰弗里用拉丁文寫成的《不列顛諸王記》,把亞瑟王的形象正式引入歐洲文學(xué)史,使其在歐洲倍享盛譽(yù)。
在這本書里,亞瑟被添加了內(nèi)容,成為一個強(qiáng)有力的國王,并且征服了羅馬帝國,成為當(dāng)時歐洲人所知道的那部分世界的征服者。亞瑟王這一世界征服者的新身份,顯然來源于馬其頓國王亞歷山大大帝和法蘭克國王查理曼大帝(Charlemagne, Emperor,742~814)等征服者。
查理曼大帝為歐洲歷史上無可爭議的強(qiáng)權(quán)人物,公元771年成為法蘭克王國的主宰。775年以后,矢志征服所有撒克遜人,使其改宗基督教,與撒克遜人大戰(zhàn)18次之多,大批撒克遜貴族表示投誠,舉行過多次集體洗禮。781年訪問羅馬,請羅馬教皇為他的兩個兒子分別加冕為倫巴第國王和阿基坦國王。公元800年由羅馬教皇加冕稱帝,號為“羅馬人的皇帝”。而亞瑟王傳奇中征服羅馬的情節(jié),幾乎全部是模仿查理曼大帝的真實(shí)事件。
12世紀(jì)后期,法國詩人克雷蒂安-德-特羅亞(Chretien de Troyes,創(chuàng)作時期1165~1180)引用凱爾特人的素材,寫了五首描寫亞瑟王騎士奇遇的故事詩,并以這五首故事詩而聞名。在這些故事詩中,特羅亞把亞瑟重新塑造成一個偏遠(yuǎn)而神奇國度的統(tǒng)治者,并從他開始,“圣杯”(參見后文)的故事進(jìn)入了亞瑟王傳奇。
這位法國詩人的生平不詳,僅知他經(jīng)常出入法國宮廷,并去過英國。他的作品發(fā)表后,其它法國詩人爭相模仿,并在后幾個世紀(jì)被廣為翻譯和改寫。意大利詩人但丁稱贊他使法蘭西成為主要的敘事詩之國。人們對他的作品的興趣,最初主要是它的民間故事來源,到12世紀(jì),已轉(zhuǎn)向它的結(jié)構(gòu)和敘述技巧。
13世紀(jì),法國詩人羅貝爾-德-博隆(Robert de Borron,12世紀(jì)末~13世紀(jì)初)寫了一個詩歌三部曲:《亞利馬太的約瑟》(Joseph de Arimathie)、《墨林》(Merlin)、《帕爾齊伐爾》(Perceval)。
在《墨林》中,博隆首次完整地述說了亞瑟王的出生、童年時代以及如何從石頭中抽出神劍而贏得王位的成長歷史。另外,這個詩歌三部曲還敘述了圣杯的早期歷史,認(rèn)為它是基督在最后的晚餐上用過的器皿,并利用預(yù)言家墨林的形象以及能預(yù)知過去、未來的本事,把這些獨(dú)立成章的傳說同亞瑟王傳奇更為緊密地結(jié)合在一起。
13世紀(jì)開始出現(xiàn)了關(guān)于亞瑟王的散文故事,這些散文故事漸漸集中于下面兩個主題:1、圣杯的獲得;2、亞瑟王手下最偉大的騎士郎斯洛與亞瑟王的王后奎尼維爾的戀愛故事;這兩件事引起了圓桌騎士團(tuán)的解體、亞瑟王的死亡以及他的王國的覆滅。(待續(xù))
圓桌(Round Table)是亞瑟王傳奇中最吸引人、也是最為人們津津樂道的物品之一。12世紀(jì),瓦斯在《布魯特傳奇》中首先提到它。在羅貝爾-德-博隆的《亞利馬太的約瑟》一詩中,英雄帕爾齊伐爾尋找的圣杯被認(rèn)為就是基督在最后的晚餐時所用的器皿,同時,約瑟受命為最后的晚餐制作了一張桌子,并留有一個空席,命名“危險席”,只有取得圣杯的英雄才配入座。
約公元1200年,英國詩人萊亞門(Layamon)編寫了詩歌體傳奇編年史《布魯特》。該書是英國文學(xué)的一部杰作,而且是歷史上第一部用英語寫的不列顛題材----即亞瑟王和圓桌騎士傳說----的作品,共1600行,敘述了不列顛傳說時代的歷史。起始于傳說中特洛伊英雄埃涅阿斯的曾孫布魯圖斯率眾登陸不列顛,終止于公元689年撒克遜人戰(zhàn)勝不列顛人。全詩以三分之一的篇幅,描述了亞瑟王的生平,但并不過分強(qiáng)調(diào)騎士作用。全詩以大戰(zhàn)為主題,烘托出亞瑟王這位凱爾特傳說中杰出的軍事領(lǐng)袖。
許多關(guān)于亞瑟王的歷史事件,都首次見于這本書中,其中最著名的就是設(shè)置圓桌的記載,它擴(kuò)展了關(guān)于圓桌的早期記錄。據(jù)《布魯特》記載,有一次,騎士們?yōu)榕抛味l(fā)生爭斗,造成幾名騎士的死亡。于是,一個聰明的木匠向亞瑟王建議建做一只巨大的圓桌,使亞瑟王的騎士們就座時免于尊卑高下之分。這個桌子被設(shè)計(jì)成一個大圓圈,可圍坐1600名騎士。并且,該木匠把圓桌做成可攜帶的,由亞瑟王隨身帶著它,隨時防止騎士們的爭吵。
此外,該詩還首次完整地介紹了預(yù)言家和魔法師墨林,還記敘了亞瑟王通過戰(zhàn)爭而擁有了英格蘭、愛爾蘭、冰島、挪威、丹麥和法國。亞瑟的侄子(或兒子)莫德瑞德(Mordred)也首次出現(xiàn),亞瑟王就是因?yàn)榕c他戰(zhàn)斗負(fù)傷而死亡。在詩的結(jié)尾處,由墨林發(fā)出著名的預(yù)言:在需要的時候,亞瑟王將回來輔助英國。后來,這個預(yù)言被運(yùn)用到戴安娜王妃的兒子身上。
但在萊亞門以后的故事中,這張著名的圓桌改為由預(yù)言家墨林為亞瑟王的父親尤瑟-潘德拉而做。該圓桌后來落入亞瑟王未來的岳父手中,當(dāng)亞瑟王與奎尼維爾結(jié)婚時,她的父親奧德格倫國王將圓桌作為女兒的嫁妝,送給了亞瑟王。傳說只有最勇敢的武士才能加入圓桌騎士團(tuán),但此時的圓桌明顯小了很多,能坐大約150名騎士。其中有一個座位叫“危險席”,一直空著,等待最偉大的騎士的到來。這位最偉大的騎士就是朗斯洛的兒子——圣潔騎士加拉哈。
直到今天,在英國溫切斯特城(Winchester)某教堂的一個大廳內(nèi),仍然可見到所謂亞瑟王的著名的圓桌陳設(shè)在墻邊。該桌直徑18英尺(約5.5米),是13世紀(jì)的產(chǎn)物,被漆成亨利七世時期的綠色和白色。從該桌的實(shí)際尺寸來看,它比傳說中的圓桌要小得多。
五、圣杯的形成
“圣杯”英語為Grail,亦稱Holy Grail,源自古代法語對碟子的叫法。它在亞瑟王的傳奇故事中是最重要的線索之一。在現(xiàn)存的最初文本中,首先將這個象征基督的器皿奉為神秘之物的,是法國詩人克-德-特羅亞。他在12世紀(jì)后期尚未完成的故事詩《帕爾齊法爾,或圣杯的故事》(Perceval,ou Le Conte du Grail)中,首次將尋找圣杯的使命賦予帕爾齊法爾。帕爾齊伐爾是歐洲中世紀(jì)文學(xué)作品中經(jīng)常出現(xiàn)的著名騎士,詳見后文。
差不多與他同時期的法國詩人羅-德-博隆在他的詩歌作品《亞利馬太的約瑟》(又名《圣杯傳奇》)中,進(jìn)一步闡明了這個傳奇的基督教意味,并將圣杯與圓桌騎士結(jié)合起來。博隆的說法是,亞利馬太(以色列地名)的約瑟保留了基督在最后的晚餐上用過的杯子,當(dāng)基督被釘上十字架時,亞利馬太的約瑟用這只杯子來盛從基督傷口里流出來的血。
13世紀(jì)的沃爾夫朗-馮-愛森巴赫(Wolfram von Eschbach,1170/80~1220年左右)是德國中世紀(jì)極有才華的詩人,以創(chuàng)作中世紀(jì)騎士史詩而著名。他出生在一個騎士家庭,作品以理性主義表現(xiàn)居多,不太推崇浪漫主義,似乎與其他騎士傳奇的浪漫色彩不相吻合,但他的哲學(xué)觀點(diǎn)卻具有浪漫派濃厚的神秘主義色彩。他的倫理觀點(diǎn)是:當(dāng)人在生活中產(chǎn)生憂慮和懷疑時,可以通過基督的幫助得以克服。
他的作品中最為著名的就是《帕爾齊伐爾》,敘述一個離家出走的少年,為尋找某種東西而歷經(jīng)千難萬險。在他的這部史詩里,尋找圣杯的使命被賦予帕爾齊法爾,但圣杯變成了一杯自天而降的寶石,同時,他對圣杯作了更加深奧和神秘的表述,使其更具有濃厚的宗教色彩。他的這種冒險故事的寫作方法,幾百年來不斷地被模仿或翻新著,成為歷險小說、冒險故事的的直接源頭。這部史詩后來被德國近代優(yōu)秀音樂家瓦格納改編為同名歌劇,從而更加享譽(yù)世界。
13世紀(jì)的德國還出現(xiàn)過一些相關(guān)題材的故事詩,其中一部叫《第龍-克龍》,這部故事詩的作者把圣杯英雄的稱號賦予了另一位中世紀(jì)的著名騎士----亞瑟王最忠誠的騎士高文。
這些故事越傳越廣,漸漸地與最初的樣子有了很大的不同。后來又出現(xiàn)過一部名叫《尋找圣杯》的故事詩,在這部無法搞清作者的故事詩里,介紹了一位新的英雄——加拉哈。由于這一作品較為通俗,較為適合市民和教堂的口味,一時間廣泛流傳,倍受推崇,從此,圣杯英雄的稱號轉(zhuǎn)到了“圣潔騎士”加哈拉頭上,帕爾齊伐爾則成為尋找圣杯過程中的輔助角色。
在加拉哈這一文學(xué)形象出現(xiàn)之前,尋找圣杯簡單說只是一個尋寶探險活動。在加拉哈出現(xiàn)之后,尋找圣杯的活動被賦予了正統(tǒng)的基督教意義,轉(zhuǎn)變?yōu)閭€人靈魂尋求與上帝的神秘結(jié)合。因?yàn)閳A桌騎士中只有加拉哈保持了圣潔童身,所以只有他才能用自己的肉眼見到圣杯,并最終得到這個人類語言無法形容的神圣器物,這一點(diǎn)使得眾多武藝高強(qiáng)的騎士們在無比羨慕他的同時,為自己犯下的任何一點(diǎn)過失而悔恨終身。
在歐洲中世紀(jì),圍繞圣杯主題產(chǎn)生了一系列故事,這些故事與基督教的統(tǒng)治有著密切的關(guān)系。掌握著文化裁判權(quán)力的宗教人士,把其他民族的眾多傳說,用拉丁文記錄下來,并按照自己的意圖進(jìn)行刪改,文學(xué)史上稱為“散文圣杯故事組”。在這組故事的最后部分,代表神恩的圣杯消失了,于是,災(zāi)難終于降臨,引出了亞瑟王傳奇的最后結(jié)局,從此,再也沒人見到過圣杯。
圣杯故事與亞瑟王故事原本沒有任何關(guān)系,兩者結(jié)合在一起是一件很奇怪的事。這里面更深層的含義暫且不論,我們只是應(yīng)該知道,從文學(xué)技巧上說,因?yàn)橐肓耸ケ适拢沟昧闵⒌膩喩豕适潞椭惺兰o(jì)歐洲各國很多自成一體的騎士故事找到了一條主線,緊緊聯(lián)在了一起。
如果我們對中世紀(jì)歐洲的文學(xué)有些了解的話,就會發(fā)現(xiàn)亞瑟王故事其實(shí)是個大雜燴,用今天的話來說,這里面有英國的、有法國的、有德國的、有北歐的、有意大利的,還有希臘的,這些有時是互相矛盾的故事,就是靠著圣杯故事才揉到了一起。因此,在最終成形的亞瑟王完整故事中,圣杯主題成了騎士傳奇的頂峰。直到20世紀(jì),圣杯依然是歐洲作家們津津樂道的一個主題。前不久著名的小說和改編的電影《達(dá)芬奇密碼》,則給予圣杯另外一種解釋。(待續(xù))
六、圓桌騎士的主要人物
《圓桌騎士傳奇》(或《亞瑟王傳奇》)是由一組與亞瑟王有關(guān)的故事組成的故事群體,除了上文提到的亞瑟王主題和圣杯主題外,還有許多借亞瑟王之名發(fā)生的故事。這些故事往往可以自成一體,每個故事彼此之間沒有密切的關(guān)系,因而形成整個傳奇故事中人物眾多、松緊各異。這些故事中的主要人物大多已被文學(xué)史確定,成為經(jīng)??杀灰玫奈膶W(xué)典故。除了前面已介紹的亞瑟王本人外,下面簡要描述一下其他重要人物。
墨林(Merlin)
在亞瑟王傳奇中,墨林(也有譯作梅林)是個難以理解的人物,他的性格反復(fù)無常、自相矛盾。既是巫師、預(yù)言家,又是明智的賢臣,這個人物常常因特殊的故事情節(jié)需要而被隨意支配。前文已經(jīng)說過,亞瑟王傳奇不是由一個作家單獨(dú)完成的,而是由民間傳說和不同作家的故事共同組成的,因此,不同的作者對魔法和巫術(shù)不同的態(tài)度在這個人物的身上都留下了烙印,造成了這個人物的復(fù)雜性。
墨林的原型與古代凱爾特人的神話人物有關(guān)。杰弗里在其作品《不列顛諸王記》中,改編了一個古老的凱爾特故事,故事的主角是一個名叫阿姆布洛斯的男孩,這個男孩成為墨林這一人物的最初原型。杰弗里把他先后安排成亞瑟王父子兩代的顧問。
13世紀(jì),博隆的三部曲之一《墨林》在這個人物的身上加上了濃厚的基督教色彩,使之成為圣杯的預(yù)言者。但是,其他有一些故事卻把墨林惡魔似的性格放在了主導(dǎo)地位。對這一人物隨心所欲的文學(xué)處理,使得最終成文的傳奇作品中,墨林的性格始終令人難以捉摸。
朗斯洛(Sir Lancelot)
朗斯洛始終是亞瑟王最重要的騎士之一。法國詩人特羅亞先后寫了五則關(guān)于亞瑟王的故事詩,依先后次序分別是:《艾萊克和艾尼德》、《克里塞》、《朗斯洛,或坐刑車的騎士》、《伊萬,或帶獅子的騎士》、《帕爾齊伐爾,或圣杯的故事》。
朗斯洛這一名字在《艾萊克和艾尼德》里首次出現(xiàn),這個故事根據(jù)6世紀(jì)的口頭文學(xué)改編而來,講的是騎士艾萊克纏綿的愛情故事。在《朗斯洛,或坐刑車的騎士》中,特羅亞較為完整地?cái)⑹隽死仕孤宓墓适拢阉茉斐捎⑿?,借助亞瑟王的王后奎尼維爾被誘拐的傳說,朗斯洛變成她的救命恩人和情人,同時提到一位湖中仙子把他撫育成人的故事。后來在德國出現(xiàn)的德文詩《朗斯洛》對此作了更為詳盡的描述。
13世紀(jì)的散文故事又發(fā)展了朗斯洛故事的細(xì)節(jié),至此,朗斯洛的基本經(jīng)歷是:父親去世后,他被“湖上夫人”維維安劫走并養(yǎng)大,后來又被送入亞瑟王的宮廷。他與王后奎尼維爾的奸情導(dǎo)致了他尋找圣杯行動的失敗,并引起一系列命運(yùn)攸關(guān)的事件,最終導(dǎo)致圓桌騎士團(tuán)的解體。
奎尼維爾(Guinevere)
她是亞瑟王的王后。關(guān)于她的故事從開始形成到后來流傳,并無多大改變,只是在最早的故事里,她被人劫持后,是由亞瑟王親自救出。從特羅亞開始,這一情節(jié)的主角變成了朗斯洛,進(jìn)而發(fā)展出她與朗斯洛的戀情。特羅亞改動后的情節(jié)顯然更值得渲染,因此,這種說法最終被固定下來。當(dāng)然,她與朗斯洛的戀情也受到了譴責(zé),因?yàn)樗估仕孤鍩o法看到圣杯。
較為固定的的結(jié)局是:奎尼維爾最后被亞瑟王的侄子莫特雷特(Mordred)誘拐,這件事直接造成了亞瑟王的死亡和騎士團(tuán)的徹底解體。這一情節(jié)也容易讓人聯(lián)想到特洛伊戰(zhàn)爭中的海倫。關(guān)于莫特雷特,較常見的說法認(rèn)為他是亞瑟王的侄子,也有一種說法認(rèn)為他是亞瑟王的兒子。因?yàn)樗騺喩醪扇〉膱?bào)復(fù)行為,導(dǎo)致了亞瑟王的死亡。關(guān)于這一人物的最早文字記載,見于《坎布雷紀(jì)年》。
加拉哈(Galahad)
他是朗斯洛與艾蓮(Elaine)的兒子。相對其他人物而言,加拉哈在歷史上出現(xiàn)得較晚。13世紀(jì),隨著圣杯主題被賦予一種新的、嚴(yán)肅的精神意義,因而需要一個更完美的成功者以取代早期的帕爾齊伐爾。為達(dá)到這一光榮的目的,“圣潔騎士”加拉哈出現(xiàn)了,他的家譜被說成可以追溯到《圣經(jīng)-舊約》里的大衛(wèi)王家族。
此外,加拉哈是朗斯洛的兒子,由于他的出現(xiàn),朗斯洛的戀愛主題便與圣杯主題結(jié)合了起來,并形成了鮮明的對照:朗斯洛的偉大戰(zhàn)功是在世俗之愛的鼓舞下取得的,而加拉哈的光榮業(yè)績卻是在神圣之愛的鼓舞下取得的。加拉哈之所以被稱為“圣潔騎士”是因?yàn)樗恢北3至送?。從這一對比可以看出中世紀(jì)人們在宗教觀念籠罩下的價值觀。
帕爾齊伐爾(Perceval)
這個人物以孩子般的天真氣質(zhì)(有時顯得粗野)而著稱,這一特點(diǎn)使他不易受世俗的引誘,并把他與圓桌騎士團(tuán)的其他騎士明顯地區(qū)分開來。他最初出現(xiàn)在威爾士的口頭文學(xué)里,后來有人把這些口頭文學(xué)整理成一本名叫《馬比諾吉昂》的書。前文提到的法國詩人特羅亞在英國接觸到了這個故事,他把故事主角原來的威爾士名字拜爾杜爾改為略帶法國色彩的名字--帕爾齊伐爾,并使這一名字在歐洲文學(xué)史上永遠(yuǎn)地固定下來。
由特羅亞改編的帕爾齊伐爾的故事同樣引起了德國詩人愛森巴赫的濃厚興趣,他以此為素材,創(chuàng)作了史詩性的著作《帕爾齊伐爾》。這是一部獨(dú)立成篇的著作,這一作品充分表現(xiàn)出愛森巴赫在宗教和世俗之間的矛盾心情。
愛森巴赫在亞瑟王故事的形成過程中有著重要的地位,可以這么說,在他對各種傳說整理之前,亞瑟王傳說的格調(diào)并不高,只是些趣聞軼事,缺乏精神力量。而愛森巴赫本人便崇尚騎士恪守諾言、熱愛人類、敬仰上帝的品德,出于自己的宗教信仰,他賦予了傳奇故事一種強(qiáng)烈的道德力量,從而提高了傳奇類故事的格調(diào)。
在后來形成的騎士傳奇中,帕爾齊伐爾盡管在尋找圣杯的過程中扮演了重要的角色,但是,出于宗教的需要,“圣潔騎士”加拉哈還是取代了他,成為獲得圣杯的英雄。
高文(Gawain)
高文一開始便以英雄人物的姿態(tài)出現(xiàn),他最初就作為騎士的典范出現(xiàn)在最早的亞瑟王故事中,一般把他說成是亞瑟王的侄子。杰弗里在他的作品中,又把高文安排成亞瑟王派駐羅馬的大使,從這一情節(jié)可以看到亞瑟王故事受法國文學(xué)影響的痕跡。高文的這一形象有點(diǎn)類似法國傳奇《查理曼大帝》中的英雄羅蘭,羅蘭是查理曼大帝的侄子,也是查理曼大帝騎士團(tuán)的首領(lǐng),長詩《羅蘭之歌》的主角。同時,查理曼大帝曾經(jīng)統(tǒng)治羅馬的史實(shí),也被移植到了亞瑟王的身上。
但是,在法國詩人特羅亞的作品中,高文卻從來不是英雄,只是一個非常勇敢的人,他的武功僅次于受愛情鼓舞的朗斯洛和看到圣杯顯靈的帕爾齊伐爾。
當(dāng)圣杯題材成為亞瑟王傳奇的重要部分時,高文已不再是基督教意義上的理想騎士了,他不能看到圣杯的顯靈,又拒絕通過圣事去尋求神靈的幫助,而一味地依靠自己的勇敢,最后在尋找圣杯的活動中徹底失敗。與此相反,在中世紀(jì)英國的大部分作品中,高文始終是一個勇敢而忠誠的戰(zhàn)士。
14世紀(jì)后半期,產(chǎn)生了一個以高文為主角的單獨(dú)傳奇故事,名叫《高文爵士和綠衣騎士》(約成書于1370年,作者不詳)。在這個故事里,高文是一個虔誠但具有人性弱點(diǎn)的基督徒,他在與綠衣騎士的一次比武中獲勝,并抵制了一位貴夫人的勾引,只接受了這位貴夫人贈與的一條綠色腰帶,據(jù)說這條腰帶能使他刀槍不入。但是,這一接受行為使他違背了自己的誓言,因而受了傷。
在亞瑟王傳奇的眾多騎士中,只有高文最接近現(xiàn)代人的特點(diǎn),所以很容易地受到現(xiàn)代人的喜愛。
特里斯丹(Tristan)
特里斯丹是中世紀(jì)另一個著名的愛情傳說故事《特里斯丹和旖瑟》(Tristan and Iseult)的主角。這個故事根據(jù)古老的凱爾特傳說改編而來,它的原型是古代凱爾特歷史上一個真實(shí)的人物——匹克特(Pict)國王。最早將這一口頭文學(xué)見諸文字的,是12世紀(jì)盎格魯-諾曼第詩人、預(yù)言家,不列顛的托瑪斯(Thomas,活動時期1220~1293),他另有兩個名字Thomas Learmont和Thomas Erceldoune,在英國民間傳說中,托瑪斯常同墨林等先知相提并論。文學(xué)史上認(rèn)為他可能就是韻文傳奇《特里斯特萊姆爵士》(Sir Tristrem)一書的作者,他用古法語寫出了這個故事。這本關(guān)于特里斯丹的書,在歐洲幾乎家喻戶曉。1804年,司各脫(Walter Scott)爵士根據(jù)公元1300年左右的一部手稿,將托瑪斯的這部傳奇首次付印。
約公元1205~1210年,中世紀(jì)德國著名傳奇文學(xué)作家、詩人高德夫里德-封-斯特拉斯堡(Gottfried von Strasburg)在此資料基礎(chǔ)上,重新創(chuàng)作了《特里斯丹和旖瑟》這一愛情故事,成為中世紀(jì)文學(xué)的經(jīng)典之一,并使之流芳百世。斯特拉斯堡受過嚴(yán)格的學(xué)術(shù)訓(xùn)練,學(xué)過神學(xué),擔(dān)任過斯特拉斯堡地方的牧師,他與愛森巴赫都是中世紀(jì)德國詩人的優(yōu)秀代表,并把德國騎士敘事詩推向高潮。與愛森巴赫熾烈的熱情和神秘的宗教色彩相比,斯特拉斯堡更注重生活,更具有人情味。他成為很多年輕詩人的模仿對象。在他的影響下,產(chǎn)生了許多關(guān)于愛情的傳說故事和刻劃特洛伊戰(zhàn)爭的詩歌。
關(guān)于特里斯丹的這部史詩雖不完整,但是,兩位主人公的真摯愛情卻是對中世紀(jì)基督教壓抑人類情感的批判,表現(xiàn)出早期騎士傳奇對世俗生活的熱愛,充滿了現(xiàn)實(shí)的活力,與基督教的出世思想和禁欲主義形成鮮明的對比。
這一優(yōu)美傷感的愛情故事原先與亞瑟王傳奇毫不相干,直到十五世紀(jì),才通過圓桌騎士和尋找圣杯,被納入亞瑟王系列。(待續(xù))
七、圓桌騎士傳奇的定型
15世紀(jì),一個名叫托瑪斯-馬洛禮的英國人對亞瑟王和圓桌騎士故事的最終定型起了決定性作用,他首次把體系混亂的亞瑟王故事整理后連貫起來。托瑪斯-馬洛禮爵士(Sir Thomas Malory)是中世紀(jì)英國的著名作家,他以其英文著作《亞瑟王之死》而舉世聞名。據(jù)說他是上流社會的成員,在1445年受騎士禮,并成為英國國會議員。在玫瑰戰(zhàn)爭中被俘?!秮喩踔馈返囊徊糠郑褪窃讵z中寫成的,1485年出版。
在馬洛禮之前,與亞瑟王有關(guān)的故事出現(xiàn)在歐洲各國及各種語言中,體裁上也有詩歌、散文、傳說等多種形式。馬洛禮第一次用英語,以散文的形式,全面系統(tǒng)地整理了亞瑟王的各種故事,按亞瑟王的生活次序,完整地?cái)⑹隽诉@個傳奇。他把各種與亞瑟王有關(guān)或無關(guān)的戀愛故事、圣杯傳說等等,巧妙地揉合在一起,使亞瑟王和圓桌騎士故事成為了一個完整的故事體系??偟膩碚f,后半部分寫得更好,反映了作者對騎士制度全盛時期的無比留戀,和對其衰落的惋惜,同時,也反映出作者的民族熱情。
而且,馬洛禮并不只是簡單地合并了所有亞瑟王和圓桌騎士的故事,而是做了認(rèn)真的取舍。有些原先掛在亞瑟王名下的故事未能選入,有些選入的故事也只是選取了其中的精華,這些故事同時也獨(dú)立地單線流傳著,如高文、帕爾齊伐爾、特里斯丹等人的故事。
這本書的出版,在歐洲文學(xué)史上具有極為重要的意義。首先,它使當(dāng)時平庸的英國文學(xué)的地位大大地提高;其次,它終于確定了亞瑟王及圓桌騎士傳奇的全部內(nèi)容,至此以后,亞瑟王故事基本定型,再未有重大改動;第三,它使英語的地位也獲得了確立;第四,它也是印刷術(shù)的又一次重大成功。
馬洛禮的原稿共分二十一部,原書名為《亞瑟王及其圓桌騎士之書》。1485年,英國最早的印刷家兼出版商卡克斯頓(Caxton)整理了馬洛禮的原稿,將其合并成八部,并改書名為《亞瑟王之死》。這是所有關(guān)于亞瑟王故事中第一個英文版本,出版之后,立即引起了轟動。這本書現(xiàn)已成為歐洲中世紀(jì)騎士傳奇最重要的經(jīng)典之一。
15世紀(jì)之后,馬洛禮的這部作品也被后人添加或刪改了不少內(nèi)容。1934年,在英國南部的溫徹斯特(Winchester)的一所修道院里,發(fā)現(xiàn)了馬洛禮的手稿,立即以《托瑪斯-馬洛禮爵士的作品》為題編輯出版,它恢復(fù)了馬洛禮原稿的故事體系。我們現(xiàn)在所能看到的各種有關(guān)亞瑟王和圓桌騎士的各種傳奇故事,均以馬洛禮的這一版本為母本。
《圓桌騎士傳奇》或《亞瑟王傳奇》也是無數(shù)后世作家豐富的靈感之源。英國詩人斯賓塞的代表作《仙后》,從亞瑟王故事中吸取了不少素材;彌爾頓于1639年寫了一篇敘述亞瑟王故事的史詩;喬叟的《坎特伯雷故事集》中,有許多馬洛禮沒有收錄的亞瑟王或與其有關(guān)的故事;此外,丁尼生、史溫朋、莫里斯、安諾德等人也寫了很多以它為題材的故事。在德國,現(xiàn)代歌劇宗師瓦格納分別以《帕爾齊伐爾》、《特里斯丹和旖瑟》為題材創(chuàng)作了同名歌劇。馬克-吐溫在他的長篇小說《亞瑟王宮廷里的康涅狄克州美國人》中,夸張地利用了這個傳說。
傳奇小說中的騎士冒險故事,成為后來經(jīng)久不衰的歷險小說的起源,并發(fā)育出成人冒險故事和兒童冒險故事兩種形式。傳奇中的愛情故事成為文學(xué)史的經(jīng)典,直接或間接地影響了《羅密歐與朱麗葉》、《少年維特之煩惱》等愛情小說的浪漫主義情調(diào),對歐洲近代史上的浪漫主義思潮也有深遠(yuǎn)的影響。
由于文字不普及,中世紀(jì)的歐洲陷于迷霧之中,歷史在口口相傳中躲躲閃閃,亞瑟王系列故事就是一個例子。雖然它有歷史的影子,但是,現(xiàn)代人們只能把它當(dāng)一個文學(xué)作品,而很難把它當(dāng)作真實(shí)的歷史。此種情況與古希臘的荷馬時代非常相似。但是,《荷馬史詩》的遭遇在幾千年后又被“亞瑟王傳奇”重復(fù)一次,不能不說是歷史的遺憾。一個很有意思的現(xiàn)象是,中世紀(jì)時,原先野蠻的日耳曼民族,為了給自己找一個偉大的祖宗,紛紛把自己掛靠到古希臘時代,例如說不列顛是特洛伊的后代,似乎也為后來的“文藝復(fù)興”找到了依據(jù)。
中世紀(jì)歐洲的文化沙漠,也是亞瑟王故事在民間反復(fù)傳唱的原因。但是,由于中世紀(jì)宗教勢力強(qiáng)大,這個被大量附會,隨意改造的故事,最終也與宗教走到一起,成為一個神秘主義的系統(tǒng)。
這個傳奇故事之所以在將近千年的歷史中,長時間處于流動不定的狀態(tài),直到15世紀(jì)才真正定型,一個非常重要的原因是,紙張和印刷技術(shù)的傳播。在中世紀(jì)的大部分時間里,紙張還沒有出現(xiàn),文字作品的傳播范圍很小。宗教作品由教會非常容易就控制了統(tǒng)一的解釋權(quán),民間文學(xué)大多處于口口相傳的狀態(tài)。紙張以及印刷技術(shù)的出現(xiàn),才真正改變了這種狀況。
紙張和印刷術(shù)在歐洲的出現(xiàn),導(dǎo)致了以下幾個結(jié)果:1、歐洲的歷史開始變成清晰的歷史;拉丁語之外歐洲各國的文字獲得確定;3、識字率等普遍文化水平得到提高;4、宗教造成的愚昧被打破;5、文藝復(fù)興有了可能性。而這一切,中國早在很多年前就已經(jīng)完成了。
聯(lián)系客服