我們經(jīng)常在美劇中聽到美國人在掛電話時(shí)說“I gotta go”。其實(shí)并不表示“我得走了”,相當(dāng)于“掛電話了哈”。這里的 gotta 是口語中的縮略語,拆開就是 have got to,這是美式表達(dá),在英式英語中就是我們非常熟悉的 have to,既“必須,不得不”。在口語中,為了求快,人們也經(jīng)常把 have got to中的“have”去掉,然后把 got 和 to 進(jìn)行連讀,變成了 gotta。1.have got to 要位于句子謂語動(dòng)詞前:I have got to finish the task today.We have got to clean the room before the meeting.2.當(dāng)某個(gè)動(dòng)詞在上下文中雙方都明確時(shí)可以省略,比如:A: Do you have to keep your diary every day?B: Yeah. I have got to.(have got to=have to)3.Have got to 的否定形式不能寫成 don’t have got to,而應(yīng)是 haven’t got to,比如:I haven't got to ask your permission every time.You haven't got to rewrite the article.4.再來看看 have got to 的疑問句形式:Have you got to keep a diary every day?你非得每天記日記嗎?(have you got to…=Do you have to)這樣的干貨文章你喜歡嗎?老規(guī)矩,學(xué)到的點(diǎn)贊!
本站僅提供存儲(chǔ)服務(wù),所有內(nèi)容均由用戶發(fā)布,如發(fā)現(xiàn)有害或侵權(quán)內(nèi)容,請(qǐng)
點(diǎn)擊舉報(bào)。