實(shí)用口語(yǔ)
see the elephant 開眼界;長(zhǎng)見識(shí);見世面
相信很多同學(xué)都很困惑,大象也不稀奇,大多數(shù)人都看過(guò)大象。見大象為什么會(huì)有開眼界見世面的意思呢?
大家要知道,這句俚語(yǔ)出現(xiàn)的那個(gè)時(shí)代,只有在亞洲和非洲才能看到大象。當(dāng)時(shí),在歐美地區(qū),見過(guò)大象的人并不多。后來(lái)人們就把見過(guò)大象引申為大開眼界的意思。
例句:
In order to see the elephant, he left his hometown last month.
為了開眼界,他上個(gè)月離開了家鄉(xiāng)。
widen one s horizon/vision 開眼界
在英語(yǔ)中,常用vision和horizon表示眼界,勸別人開闊眼界,外國(guó)人常常會(huì)說(shuō)you need to widen your horizon。
例句:
Tour and reading can widen our horizons.
旅行和閱讀可以開闊我們的眼界。
see life 見世面
enrich one s experience 見世面;豐富人生閱歷
世上只有一種英雄主義,就是在認(rèn)清生活的真相之后,依然熱愛(ài)生活。
羅曼羅蘭的這句話也可以形容見過(guò)世面的人,見過(guò)世面的人也就是看清生活真相的人,用英語(yǔ)來(lái)說(shuō),就是see life。
換句話說(shuō),見世面也是在豐富自己的人生閱歷,enrich是豐富和充實(shí)的意思,所以我們也可以用enrich one s experience表示一個(gè)人去見世面。
例句:
You d better see life when you are young.
你年輕的時(shí)候最好見見世面。
see pink elephant 出現(xiàn)幻覺(jué)
還記得以前教給大家的white elephant是什么意思嗎?
一起來(lái)復(fù)習(xí)一下,white elephant除了白象,還有一個(gè)意思就是無(wú)用的昂貴物品。
那pink elephant是粉紅象嗎?
這世界是不存在粉色的大象的,所以pink elephant也不是粉紅色的大象,而是指一個(gè)人醉酒或吸毒后出現(xiàn)的幻覺(jué)。如果有人喝多了出現(xiàn)幻覺(jué),我們就可以問(wèn)他,Do you see pink elephants?
例句:
Jim is a drunkard , he saw pink elephants several times.
吉姆是個(gè)酒鬼,他已經(jīng)出現(xiàn)好幾次幻覺(jué)了。
在上面,跟大家介紹過(guò)see the elephant是見世面的意思,所以show the elephant當(dāng)然也不是展示大象的意思。
因?yàn)樵诖蠖际欣?,我們可以多見世面。所以show the elephant的意思是展示都市風(fēng)采。
例句:
These tall buildings show the elephant .
這些高樓大廈展示了都市風(fēng)采。
聯(lián)系客服