如果可以任意選擇一個超能力
大家會選什么呢?
挑戰(zhàn)菌肯定毫不猶豫選會飛這一項(xiàng)!
飛在天上實(shí)在是太酷啊!
But
就算把I believe I can fly循環(huán)一百遍
人還是不...會...飛...的...
不會飛不要緊
有關(guān)fly的英語表達(dá)
還是可以輕松學(xué)會的!
Pigs might fly.是豬會飛的意思嗎?不不不!
Pig might fly.實(shí)際上表示不相信某件事,不可能的事,和要是相信…豬就會上樹的說法差不多,是一個英式說法,帶有反諷的感情色彩。
例
Tom gives up smoking? Yes, and pigs might fly.
湯姆戒煙?嘿,能有這事。
當(dāng)別人問你,'Who do you fly with?'或'Who are you flying with?',其實(shí)并不是在問你和誰一起坐飛機(jī),真正意思是,”你搭乘哪個航空公司的飛機(jī)?“
fly在這里是搭飛機(jī)的意思。如果要問,”和誰一起乘飛機(jī)“,正確用法是'Who are you coming/going with?'或'Anyone with you?'
例
-Who do you fly with?
你搭哪個航空公司的飛機(jī)?
-I always fly Air China, and this is no exception.
我經(jīng)常搭乘中國航空,這次也不例外。
fly在這里既不是搭飛機(jī),也不是飛的意思。
fly從飛的意思衍生出了速度很快的意思,即move or go quickly。也衍生出了l must fly.這個慣用表達(dá),相當(dāng)于I have to go。實(shí)際意思就是我得趕緊走了,不能多待。
例
Anyway, I must fly- I didn't realize how late it was!
無論如何,我必須走了——我都沒意識到有多晚了!
fly a kite確實(shí)是放風(fēng)箏的意思,但加上go意思就不一樣了!go fly a kite可以用來表示某人很煩,想讓某人趕緊走,就是走開、滾開的意思。
例
This fellow was a total bore, why not tell him to go fly a kite?
這個家伙太討厭了,為什么不叫他滾開?
如果聽到外國人悄悄對你說'Your fly is open',可別傻傻抬頭看啦!這是人家好心在提醒你,“你的褲子拉鏈沒拉?。?/strong>”
fly在這里是名詞,意思是拉鏈前面的那塊布。
例
-Your fly is open.
你褲子拉鏈沒拉上。
-Oops! excuse me.
哎呦,我失陪一下。
在這里fly是蒼蠅的意思,a fly on the wall字面看就是墻上的蒼蠅,實(shí)際上意思是暗中觀察者、暗中偷聽者。中文里的聽墻角,就可以用這個詞組解釋。
例
l'dd love to be a fly on the wall when those two get home!
我想暗中聽聽那倆人回到家說些什么!
怎么形容飛撲呢?在英語里確實(shí)可以用fly表示,fly at sb/sth就是撲向某人/某樣?xùn)|西的意思。
除此之外,還可以表示突然攻擊、沖著...發(fā)怒。
例
He flew at his brother like a crazy person.
他瘋了似的撲向他哥哥。
聯(lián)系客服