英語口語·實用口語
人生如戲,愛咋咋地!
生氣時說“愛咋咋地”,意思其實是“隨便!”;無所謂時說“愛咋咋地”,意思是“我不在乎,都可以”。
語氣不同,意思就會不同,在英語里的表達也會不同,別只會說 Whatever 哦~
今天吉米老師教大家花式表達“愛咋咋地”!
Let him≠讓他
生氣時“愛咋咋地”可以這樣說:
Let him!
他愛咋咋地!隨他!
Let someone do something 是“讓某人做某事”,在口語里,人們就用 Let someone 來表示“隨某人去,某人愛咋地咋地”,句子更加簡短,生氣的語氣也更強烈。
- What if he leaves?
- Let him!
- 要是他走了怎么辦?
- 隨他!
for all I care
我才不在乎
for all I care 并不是“所有我關(guān)心的事”,而是“我才不會在乎”的意思,表示生某人的氣了,他做什么說什么都不在乎。
You can starve to death for all I care.
你就是餓死了我也不在乎。
無所謂時“愛咋咋地”怎么說?
I m past caring
我已經(jīng)不在乎了
I m past caring 和 for all I care 是完全不同的語氣。當(dāng)一個人說 I’m past caring 的時候,表示他已經(jīng)釋懷了。雖然過去耿耿于懷,但時過境遷,現(xiàn)在已經(jīng)釋懷了,不在乎了。
I used to worry about getting older, but now I m past caring.
我曾經(jīng)擔(dān)心變老,但現(xiàn)在已經(jīng)不在乎了。
I m not fussy / f?s?/
我隨便,我不挑
fussy 表示“挑剔的”,I m not fussy 意思就是“我不挑”,這個句子通常是別人詢問你意見的時候,用作回答的話。
- Would you like rice or noodles?
- I m not fussy about food.
- 你想吃米飯還是面條?
- 都可以,我吃東西不挑。
Fine with me
我隨便,我沒意見,我都可以
Fine with me 表示“我沒意見,我沒有異議”,比方說家人問你今晚吃米飯好嗎,你就可以說 fine with me。
要表達“我對某事沒意見”可以說 something is fine with me。
- Let s watch the Battle at Lake Changjin.
- Fine with me.
- 我們看《長津湖》吧。
- 我沒意見。
Fine≠好吧
Fine!
隨便!
口語里說 Fine 可不是“好吧”,它的意思可能是“隨便!我知道了!”,有種不耐煩的語氣,甚至有點小生氣。
- I ll be home late tonight.
- Fine!
- 今晚我晚點回家。
- 隨便!
Who cares?
隨便,管他呢
Who cares 雖然看起來像個問句,但其實表示無所謂,常翻譯成“誰在乎呢,管他呢”,注意 care 一定要加 s 哦~
- Do you know what they said?
- Who cares?
- 你知道他們說什么了嗎?
- 管他們呢。
not give a damn /d?m/
毫不在乎
damn 表示“見鬼、該死”,也可以表示驚訝,意思是“天哪”。not give a damn 意思是“毫不在乎”,“對......毫不在乎”就要說 not give a damn about someonesomething。
- I think she is mad at you.
- I don t give a damn.
- 我覺得她生你的氣了。
- 我才不在乎了。
拓展
活該!Tough!
你活該! You deserve it!
都可以。 No preference.
啥都行。 Anything will do.
你決定。 You decide.
聽你的。 You are the boss.
你隨便。 Suit yourself.
聯(lián)系客服